No exact translation found for التماس إعادة النظر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التماس إعادة النظر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c. Recursos de revisión o reconsideración
    (ج) التماسات إعادة النظر أو المراجعة
  • La Sala de Apelaciones consideró que Aloys Ntabakuze carecía de motivos para pedir la reconsideración de una decisión dictada en otra causa.
    وارتأت دائرة الاستئناف أن الويس نتاباكوزي ليست له صفة تخوله التماس إعادة النظر في قرار صادر في قضية أخرى.
  • Los funcionarios destituidos sumariamente pueden, por derecho propio, solicitar que el caso sea revisado por un Comité Mixto de Disciplina.
    ويجوز للموظفين الذين فُصلوا بدون سباق إنذار، أن يقوموا، بمبادرة منهم، بالتماس إعادة النظر في حالاتهم من قِبَل لجنة تأديبية مشتركة.
  • ii) Pedir una revisión, en pie de igualdad con los demás, de la decisión de privación de libertad, incluida, cuando proceda, una revisión periódica;
    '2` التماس إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛
  • 6.6 La autora se refiere al proceso civil, en particular al recurso de revisión que interpuso ante el Tribunal Supremo, pese a considerarlo un recurso extraordinario.
    6-6 وتشير صاحبة الرسالة إلى الدعوى المدنية، ولا سيما التماس إعادة النظر المقدم إلى المحكمة العليا الذي اعتبرته وسيلة انتصاف استثنائية، وتقدمت به رغم علمها بهذا.
  • El expediente debe recoger en forma resumida los datos principales del proceso de adjudicación, facilitando así el ejercicio por el proveedor o contratista agraviado de su derecho de recurso, lo que a su vez contribuye a que el régimen de la contratación pública disponga, en la medida de lo posible, de un mecanismo de autocontrol.
    ويسهّل الطريق أمام المورِّدين والمقاولين الذين يصيبهم الإجحاف بأن يمارسوا حقهم في التماس إعادة النظر. وهذا بدوره سيساعد على ضمان أن يكون قانون الاشتراء فارضا نظامه ونفاذه إلى أبعد مدى ممكن.
  • El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.
    ولاحظت المحكمة أيضاً أن أي طلب يُقدم بموجب المادة 34 من القانون النموذجي للتحكيم لا يشكل عملية مخصصة لأغراض التماس إعادة النظر في قرار قضائي موجود من قبل عن طريق الاستئناف.
  • al apartamento familiar, según el escrito de la autora de fecha 23 de junio de 2004, el recurso de revisión interpuesto ante el Tribunal Supremo fue desestimado el 23 de marzo de 2004.
    ف. في دخول شقة الأسرة، أفادت صاحبة الرسالة في تعليقاتها المقدمة في 23 حزيران/يونيه 2004 بأن المحكمة العليا رفضت التماس إعادة النظر في القضية في 23 آذار/مارس 2004.
  • 13 de la Convención Europea para la Protección de los Derechos Humanos45, que dispone la abolición total de la pena de muerte en todas circunstancias, incluidos los actos cometidos en tiempo de guerra o de amenaza inminente de guerra.
    ووردت أنباء أخرى عن عمليات إعدام حدثت في الفترة ما بين عامي 1999 و2003 بينما كان يجري تقديم التماسات للرأفة أو إعادة النظر من قبل هيئة دولية.
  • Durante el período sobre el que se informa, la Sala de Apelaciones examinó los recursos contra los fallos emitidos en 8 causas, 10 apelaciones interlocutorias, 9 peticiones de revisión o reconsideración y 2 peticiones de remisión a otra jurisdicción.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت محكمة الاستئناف في دعاوى استئناف ضد أحكام صدرت في 8 قضايا، و 10 دعاوى استئناف عارض, و 9 التماسات بالمراجعة أو إعادة النظر واثنتين من دعاوى استئناف الإحالة.